Keine exakte Übersetzung gefunden für انتداب عصبة الأمم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انتداب عصبة الأمم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous partageons également les préoccupations exprimées par certains des juges de la Cour en ce qui concerne l'utilisation sélective de certains faits et de certains éléments de preuve secondaires, ainsi qu'un rappel historique, qui, pour reprendre les paroles du juge Higgins du Royaume-Uni, n'est « ni équilibré ni satisfaisant ». Cet historique évoque le mandat confié par la Société des Nations, mais ignore le mandat de reconnaître expressément le droit du peuple juif à l'autodétermination sur sa terre ancestrale; cet historique présente les guerres entre Israël et ses voisins comme si elles s'étaient déclenchées soudainement, plutôt que comme le résultat d'actes d'agression délibérés visant à rayer Israël de la carte.
    ونشاطر أيضا بعض قضاة المحكمة مشاعر قلقهم حيال الاعتماد الانتقائي على الحقائق والمواد الثانوية وعلى سرد تاريخي كان، وأقتبس من رأي القاضي البريطاني هيغينز، ”غير متوازن ولا مرض“ - وهو سرد يتناول انتداب عصبة الأمم ولكنه يتجاهل الاعتراف الصريح للانتداب بحق الشعب اليهودي في تقرير المصير في وطنه القديم؛ وهو سرد يتناول الحروب بين إسرائيل وجيرانها وكأن هذه الحروب نشأت من فراغ، عوضا عن كونها ناجمة من أعمال عدوانية القصد منها إزالة إسرائيل من الوجود.
  • Le point de départ ou, en jargon juridique, la date critique, est constitué par le mandat que la Société des Nations avait confié à la Grande-Bretagne.
    ونقطة الانطلاق، أو كما يمكن أن نقول بالمصطلح القانوني اللحظة التاريخية الحرجة، هي الانتداب الذي عهدت به عصبة الأمم لبريطانيا العظمى.
  • Conformément à ce que disposait le préambule du Mandat sur la Palestine, le Royaume-Uni « entrepri[t] de l'exercer au nom de la Société des Nations ». Il convient d'examiner le mandat à la lumière du Pacte de la Société des Nations.
    وكما يرد في ديباجة الانتداب على فلسطين، فقد تعهدت المملكة المتحدة بــ ”ممارسته باسم عصبة الأمم“ ولا بد من النظر إلى الانتداب في ضوء ميثاق عصبة الأمم.